티스토리 뷰

1. 가급적 완역이 아닌 음역으로

ex) 화살 -> 애로우

크로스보우용 화살 -> 볼트

 

 

2. 좀 더 원어 발음에 가까운 번역

ex) 차암 -> 참

주얼 -> 쥬얼

메이트리아춸 보우 -> 메이트리아컬 보우

스피리트 -> 스피릿

어쎄신-> 어쌔신

글러브 -> 글로브

 

 

3. 잘못된 번역수정

ex) 평화를 되찾기 위해 몬스터들을 무찔러라 -> 시체 사용 금지

빠른 회복속도 증가 -> 빠른 피격상태 회복

포 룬 -> 아이오 룬

 

 

4. 룬워드 이름

영어로도 익숙한 단어는 영어표기

ex)야수 -> 비스트

혼돈 -> 카오스

죽음 -> 데쓰

대표위원 -> 데릴리엄 (적당한 한글 번역이 없음)

파괴 -> 디스트럭션

파멸 -> 둠

꿈 -> 드림

모서리 -> 엣지

수수께끼 -> 이니그마

불멸 -> 이터니티

원한 -> 퓨리

우울 -> 글룸

깊은 고뇌 -> 비탄 (비탄이 더 올바른 번역)

조화 -> 하모니

신성한 번개 -> 홀리 썬더

얼음 -> 아이스

무한의 공간 -> 인피니티

통찰력 -> 인사이트

마지막 소원 -> 라스트 위시

법률위반 -> 율법사

용맹한자 -> 라이온하트

학식 -> 로어

원환 -> 말리스

기억 -> 메모리

천저 -> 네이더 (네이더는 익숙하지 않지만 천저가 워낙 구린 번역이라 변경)

이유있는 항변 -> 논리적 목소리

불사조 -> 피닉스

자존심 -> 프라이드

비 -> 레인

제왕운시 -> 라임

성역 -> 생츄어리

침묵 -> 싸일런스

연기 -> 스모크

 

 

5. 포이즌 데미지 뒤에 n초당 표기

가끔 뒤에 n초가 표기가 안되는 경우가 있는데 반드시 됨

 

'디아블로2 익스팬션 모드 > 1.1 매뉴얼' 카테고리의 다른 글

1.1 버전 모드적용 후 일어나는 문제해결법  (5) 2017.08.24
Ⅷ. 스킬  (3) 2017.08.22
Ⅶ. TC  (5) 2017.08.22
Ⅵ. 유니크 아이템  (24) 2017.08.22
Ⅴ. 룬워드  (9) 2017.08.22
댓글
Total
Today
Yesterday